NHK BS街録での話

 障害を持つ母親が「障害のある子供 に 生んでしまった」この"に"の持つ意味は、もし母親が「障害のある子供 "を" 生んでしまった」と言っていたら、と考える。「に」には彼女の本意ではないのに彼女が生んでしまったという責任感が漂うのである。
 昔々お爺さんとお婆さん が いました。この「が」これを「は」にするとどうなるか、この老夫婦が固定された老夫婦になる、特定された老夫婦になる。「は」とすることで、昔話しとしての普遍性が謳われるのである。
 マーク・ピーターセンの言うようにofとfrom、onやinの使い方によってはネイティブには違う意味に取られますよ、と言うことで挙げてみました。すこし牽強付会になりますかな?

コメント

人気の投稿